Závěrečný akord
Životopisná esejistika Stefana Zweiga byla u nás od šedesátých let relativně soustavně vydávána. Kupodivu až teď však došlo na portrét otce esejistiky Michela de Montaigne, který autor psal v posledních týdnech svého života – než jej dobrovolně ukončil. Text Zweig nedopiloval, stejně jako monumentální portrét Balzaka. Český překlad vychází z pečlivé německé edice z roku 2017, v níž jsou nepřesnosti opraveny a vysvětleny v poznámkách. V šílenství druhé světové války, které Zweiga deptalo, se obrátil k Montaigneovi, který žil v 16. století rovněž ve válečné době, ale nepropadl zaslepenosti a vášním. K formě a stylu portrétu renesančního myslitele se dá říct: starý dobrý Stefan Zweig. Výsostný stylista, jemný psycholog, komplexní interpret, i když v nedlouhém spisku přibližuje Montaigne více přes životní osudy než soustavný výklad jeho proslulých esejů. Tento dluh vůči Zweigovi je tedy splacen, ale trvalo to! Dříve tu vyšly Montaigneovy portréty napsané mnohem později. V roce 1966 publikoval levicový filozof Ivan Sviták svůj „ateistický portrét“ francouzského myslitele a v roce 1990 vyšel překlad knihy Já Michel de Montaigne, která se v polském originále objevila roku 1978. Mimochodem její autor Józef Hen oslaví 8. listopadu sté narozeniny.
Josef Chuchma
Stefan Zweig: Montaigne. Životopis
Přeložil Radovan Charvát, Pulchra, 144 stran
Předplaťte si Respekt a nepřicházejte o cenné informace.
Online přístup ke všem článkům a archivu