Katherine Kastner se narodila ve Spojených státech, kam její matka uprchla z Československa před komunisty. Po revoluci do Česka přesídlila a musela se naučit česky, aby tu založila dnes nejúspěšnější soukromou galerii v zemi. Díky žižkovské síni Hunt Kastner se zdejší mladí umělci aktuálně těší nebývalé pozornosti zahraničních sběratelů i odborné kritiky.
Považujete se spíš za Američanku, nebo za Češku?
![](https://i.respekt.cz/data.eu.cntmbr.com/respekt-prod/respekt-prod/4a4d220f-e9d8-4c00-871f-f605c2017a8a.jpeg?width=1920&height=600&fit=crop&gravity=0.5x0.5)
![](https://i.respekt.cz/data.eu.cntmbr.com/respekt-prod/respekt-prod/346d208b-db3f-4735-8aae-a35cff633dcb.jpeg?width=3840&height=651&fit=crop&gravity=0.5x0.5)
Asi za Američanku. Ale je to těžká otázka. Pro Američany jsem spíš Češka, už to tak po těch letech, co tady žiju, berou. A vtipné je, že mi říkají: Ty umíš tak dobře anglicky!
Kde volíte?
Ve Spojených státech, nemám české občanství, jen trvalý pobyt, i když už tady bydlím skoro třicet let a má rodina tu má velmi hluboké kořeny. V tom je asi rozdíl třeba proti Charlottě Garrigue-Masarykové, která to tu jako Američanka musela mít těžší.
A mluvíte dnes víc česky, nebo anglicky?
Bohužel víc anglicky, kvůli své práci. V galerii fungujeme na mezinárodním poli, tam se mluví anglicky. Navíc spolumajitelka naší galerie Hunt Kastner Camille Hunt je Kanaďanka, asistentka je Polka a všichni spolu mluvíme anglicky. Ale s umělci, které zastupuji, samozřejmě mluvím česky, jako teď s vámi.
Můj první suchý záchod
V Ústavu pro studium totalitních režimů teď vyšla knížka S odvahou k pravdě. Napsala ji vaše matka Marta…
Předplaťte si Respekt a nepřicházejte o cenné informace.
Online přístup ke všem článkům a archivu