Překladatel Radovan Charvát v rámci nakladatelských možností co možná soustavně zprostředkovává díla několika netuctových tvůrců z německé jazykové oblasti. Jedním z nich je Winfried Georg Sebald (1944–2001). Německý literární vědec a spisovatel začal prózy publikovat až bezmála ve svých padesáti, ovšem došly značného ohlasu mezi, řekněme, fajnšmekry. Autor nalezl originální styl kombinující žánry a také fakta, fikci a obrazový ilustrační materiál. Knihy Vystěhovalci,Austerlitz,Saturnovy prstence a Pocity. Závratě vydalo v letech 2006–2015 nakladatelství Paseka. Nyní k nim přibyl Byt ve venkovském domě, jenž poprvé přibližuje Sebalda coby interpreta děl druhých tvůrců (ostatně od roku 1970 žil ve Velké Británii a působil jako profesor evropské literatury na University of East Anglia v Norwichi).
Svazek (v originále 1988) nepřináší výrazně jinou poetiku a odlišný styl než zmíněné knihy. Je-li v nich podstatným prvkem motiv putování a poznávání „v pohybu“, platí totéž o Sebaldových portrétních esejích (či esejistických portrétech). Za stopami „svého“ autora cestuje, v dané krajině si evokuje, jak tu jeho předchůdce, duchovní spřízněnec, kdysi pracoval, žil, cítil, uvažoval. Podobně jako v prózách je zde autor velmi osobní, v dobrém slova smyslu zaujatý, jemný a přesný.
A stejně tak v portrétních…
Předplaťte si Respekt a nepřicházejte o cenné informace.
Online přístup ke všem článkům a archivu