0:00
0:00
Kultura5. 9. 20109 minut

Najít to pravé slovo

Jarka Vrbová, překladatelka knih Astrid Lindgrenové, Josteina Gaardera a dalších severských spisovatelů, získala rytířský řád norského krále

Astronaut
↓ INZERCE

Harald V. zrovna přijel z letních prázdnin a měl první audienční den. A protože k čestné povinnosti rytíře patří osobně poděkovat, bylo na Jarce Vrbové, aby požádala o přijetí. Norský král Harald V. jí totiž letos udělil prestižní státní titul rytíř I. třídy Řádu za zásluhy. Dostala ho za dlouholeté propagování norské literatury a kultury v České republice, především díky svým mistrovským překladům řady norských autorů.

Měla přijít do královského paláce v Oslu čtvrt hodiny předem, zazvonit pod balkonem, pak se jí měl ujmout královský knecht. A právě tak to v pátek 28. srpna proběhlo, až na to, že nemohla najít královský zvonek. Také se k ní vrhli královští gardisté s výkřiky: Stůj, stůj! V tu chvíli se naštěstí objevil knecht a chlácholil ji, že se nemusí bát, že pan král je příjemný člověk. Odvedl ji nahoru do předpokoje, řečeného Ptačí. „Jestlipak jsi tu poprvé?“ zeptal se. Tykal jí, protože v Norsku si všichni tykají. Odpověděla, že ne, dostala se do královského paláce už v roce 1990, když tlumočila Alexandru Dubčekovi při přijetí u Haraldova otce krále Olafa V. Pak zazvonil zvonec z královské pracovny, pobočník ji představil a vzdálil se. Podle protokolu králi při oficiální audienci vykala a oslovovala ho Deres Majestet, Vaše Veličenstvo. Král zapředl konverzaci: „Co tě vede k tomu, že se dlouhá léta věnuješ právě literatuře naší malé země? A jak se daří panu…

Předplaťte si Respekt a nepřicházejte o cenné informace.

Online přístup ke všem článkům a archivu

Články i v audioverzi a mobilní aplikaci
Možnost odemknout články pro blízké
od 150 Kč/měsíc