0:00
0:00
Civilizace12. 12. 19946 minut

Neblednoucí Frazerova ratolest

Astronaut

Neblednoucí Frazerova ratolest

První český překlad Zlaté ratolesti, stěžejního díla britského klasického filologa a sociálního antropologa Jamese Georga Frazera z 90. let minulého století, se podařilo jakýmsi zázrakem vydat v Odeonu v temných dobách normalizace v r. 1977. Dnes je již obtížně dostupný a z toho důvodu je nutno přivítat novou edici (ve stejném překladu, tentokrát v Mladé frontě). Podkladem obou vydání je Frazerova zkrácená verze Zlaté ratolesti (The Golden Bough) z r. 1922, kterou sám upravil k potřebě laiků, aby se nemuseli prokousávat jinak nestravitelným dvanáctisvazkovým monumentem. Český překlad manželů Heroldových, který musel být v 70. letech kryt cizím jménem, zůstává po dvaceti letech svěží a vystihuje viktoriánský svéráz Frazerovy stylizace.

↓ INZERCE

Jeden ze základních kamenů

Srovnávání způsobů a úrovní myšlení, kterým se na přelomu století věnovala vývojová psychologie, zkoumající dětskou psychiku, psychiatrie a zvláště psychoanalýza, pronikající do světa duševně nemocných, a v neposlední řadě antropologie, zkoumající primitivní mentalitu přírodních národů, přineslo nebývalé bohatství poznatků, z něhož dosud čerpáme.Byly to iniciační práce anglosaské sociální antropologie druhé poloviny XIX. století, které položily základy moderní terminologii v Morganových vývojových stupních od divošství přes barbarství k civilizaci, či v etapách vývoje rodiny. Problematice náboženství se věnoval E. B. Tylor, tvůrce teorie animismu, a J. Lubbock…

Předplaťte si Respekt a nepřicházejte o cenné informace.

Online přístup ke všem článkům a archivu

Články i v audioverzi a mobilní aplikaci
Možnost odemknout články pro blízké
od 150 Kč/měsíc