Po jedenácti letech se na český trh vrátil Jean-Philippe Toussaint (1957), jemuž tu mezi lety 1997–2013 vyšlo sedm knih. Všechny přeložila Jovanka Šotolová a je podepsaná i pod nyní vydaným překladem prózy Flashdisk, kterou belgický autor publikoval ve francouzském originále roku 2019. Ne že by Toussaintova bibliografie v posledních deseti letech nebobtnala, naopak – prakticky rok co rok zveřejňuje pro něj typické útlé svazky. Ty nás ovšem míjely, výjimkou je právě Flashdisk.
Autor se do mezinárodního povědomí dostal už v osmdesátých letech jako představitel psaní, pro něž se našly termíny minimalismus nebo nový nový román (odkaz na poválečný francouzský nový román). Rozpoznávací znaky: oslabený děj, nepsychologizování, konkrétní a detailistický popis obyčejných činností včetně nudy, lelkování, ochablosti. Únava v Evropě i z Evropy. Buď strnulost na jednom místě, nebo cesta na jiný kontinent, která však nic neřeší. Otázka: Je Toussaint ve Flashdisku jiný a kam se případně vyvinul? Odpověď: V něčem jiný je, v něčem je na svém a svůj.
Vypravěč, muž středního věku Jean Detrez, zastává funkci expertního úředníka v Evropské komisi. Vytváří prospektivní analýzy, jednoduše řečeno vytyčuje budoucí úkoly v horizontu několika desetiletí. Manželství se mu rozpadlo, bydlí sám v garsonce. Když v Evropském parlamentu přednese svoji zprávu o perspektivách blockchainu čili technologií spjatých především s kryptoměnami, osloví jej dva lobbisté, kteří profesně čestnému Jeanovi nesedí, něco mu na nich vadí. A jak se ukáže, nemýlil se. Začnou se dít podezřelé věci...
Předplaťte si Respekt a nepřicházejte o cenné informace.
Online přístup ke všem článkům a archivu