0:00
0:00
Kultura24. 6. 201710 minut

V noci je v Teheránu ticho

Shida Bazyar
Beenz 2015

Jediné německé knihy, které jsem četla, jsou knihy pro děti, co mi obstaral Behsad, protože takhle se člověk naučí jazyk. Řekl mu to nějaký Nigeriánec v jazykovém kurzu. A on mluví dobře německy? zeptala jsem se a Behsad opáčil: On moc nemluví. Dopoledne, když Laleh byla ve škole a Morad ve školce, když v televizi opakovali pořady, které mě nudily už večer předtím, jsem si ty knížky prohlížela. Knihy, ve kterých byla zvířecí mláďata, která jsou jako lidé, a knihy o lidských mláďatech, co si hrají na detektiva.

Erich Kästner, vysvětlil Behsad, velký bojovník proti nacismu, a já si dle jeho intonace všimla, že on sám neumí nic víc než tuhle jednu větu. V té knize kromě toho ale nejde o nacisty, jde o malé děti, co neustále vykřikují jméno toho chlapečka. Tu knihu jsem si celou přečetla, probojovala jsem se tím šroubovaným jazykem až na konec a byla nucena zjistit, že ten pocit hladké obálky knihy v ruce a při listování knihou ztratil své kouzlo německého jazyka.

↓ INZERCE

Počkej, říká Ulla, donesu ti ten článek, a vstane, já taky okamžitě vstanu, abych odnesla talíře se zbytky ovoce dovnitř. Ulla jde dovnitř, aniž by něco odnášela. Pochoduje přede mnou v gumácích, v nichž vejde dovnitř, přestože louka byla mokrá, přestože za sebou zanechává stopy. Položím talíře na linku, neodvážím se je začít umývat. Ráda bych vzala žlutý hadřík a utřela dřez do sucha, drobky z tenkého, dlouhého chleba, který předtím krájela, bych nabrala do ruky a vyhodila do koše. Ulla mi do ruky vtiskne…

Předplaťte si Respekt a nepřicházejte o cenné informace.

Online přístup ke všem článkům a archivu

Články i v audioverzi a mobilní aplikaci
Možnost odemknout články pro blízké
od 150 Kč/měsíc