0:00
0:00
Kultura16. 8. 20152 minuty

Měsíční kámen

Sjón

Veronika Havlová
Sjón:  Měsíční kámen
Autor: Dybbuk

Spisovatel Sigurjón Birgir Sigurðsson alias Sjón je u nás spíše znám díky textařské spolupráci s Björk. Už v roce 2008 jsme se ale mohli ponořit do jeho úchvatné novely Syn stínu, která mu jakožto literátovi přinesla první výraznější mezinárodní úspěch. Nyní v nakladatelství Dybbuk vychází jeho nejnovější prozaické dílo Měsíční kámen.

Sám Sjón uvádí jako hlavní zdroje inspirace dadaismus, surrealismus (miluje také český poetismus) i punk. Začal tvořit jako patnáctiletý mladíček v době, kdy byla islandská literatura sociálně zodpovědná a realistická. Sjónova generace ale přinesla na scénu nespoutanost, hravost a poezii. A jeho prózy se dodnes pohybují právě na hranici poezie. Spíš než souvislý příběh jsou důležité silné a náladotvorné útržky ze života, v němž mají krom všední reality své místo báje, sny a fantazie. Nevyhýbá se však ani silným tématům, často ostudným a tabuizovaným momentům z historie své domoviny. V Synovi stínu na postavě křehké dívky Abby ukazuje ohavné zacházení s postiženými Downovým syndromem, na němž se podíleli i zástupci moci reprezentovaní despotickým, primitivním pastorem Baldurem. Postižená dívka se ve smrti stává vykupitelkou, zatímco špatný duchovní je za své hříchy pohlcen liščím monstrem.

↓ INZERCE

Hrdina Měsíčního kamene, šestnáctiletý Máni Stein, je dalším křehkým outsiderem. Sirotek žijící v podkrovní špeluňce s prastarou pratetou si pokoutním sexem s muži vydělává na svou vášeň – pohyblivé obrázky. Když nesedí v kině, bloumá po ulicích města a nechá se okouzlovat tu erupcí sopky, jindy tváří fascinující motorkářky. Nic nenasvědčuje tomu, že se přes něj za chvíli převalí dějiny. Končí první světová válka, Island čeká samostatnost a také epidemie španělské chřipky. Na pouhých 130 stranách díky Sjónovi poznáváme tragiku národa, který získává samostatnost a přitom ztrácí kvůli nemoci část mladých obyvatel. Zároveň se nás hluboce dotkne osud jedince poznamenaného svou jinakostí, vláčeného dějinami a vlastními vášněmi. Těžko si vybavit jiného současného prozaika, který tak málo slovy dokáže říct tak mnoho.

Autorka je překladatelka.

Sjón:  Měsíční kámen
Přeložila Helena Kadečková, Dybbuk, 136 stran


Pokud jste v článku našli chybu, napište nám prosím na [email protected].