0:00
0:00
Kultura22. 6. 20036 minut

Nezapomeňte na romštinu

Romská beletrie a poezie u nás sice vychází už od konce 70. let, do běžných knihkupectví se ale nedostane. Limitované neprodejné náklady byly zprvu určeny sociálním pracovníkům jako metodické příručky a později úzké skupině nadšenců. Výjimek je málo – například kniha vzpomínek nedávno zesnulé autorky Eleny Lackové Narodila jsem se pod šťastnou hvězdou (Triáda 1997), která ovšem vyšla pouze česky, ačkoli jejím základem jsou romsky vedené rozhovory mezi Lackovou a romistkou Milenou Hübschmannovou. O to odvážnější se jeví počin nakladatelství Signeta, které po řadě odborných romistických publikací představuje poprvé původní romskou beletrii – pod názvem Pal e bari Rama the aver paramisa / O velké Ramě a jiné příběhy vydalo minulý týden dvojjazyčný výběr povídek spisovatelky Agnesy Horvátové.

Astronaut
mobrazek_871.jpeg Autor: Respekt
Fotografie: Povídky Agnesy Horvátové skrývají cenné informace o tom, jak funguje romské společenství. Foto Maria Kracíková Autor: Respekt
↓ INZERCE

Romská beletrie a poezie u nás sice vychází už od konce 70. let, do běžných knihkupectví se ale nedostane. Limitované neprodejné náklady byly zprvu určeny sociálním pracovníkům jako metodické příručky a později úzké skupině nadšenců. Výjimek je málo – například kniha vzpomínek nedávno zesnulé autorky Eleny Lackové Narodila jsem se pod šťastnou hvězdou (Triáda 1997), která ovšem vyšla pouze česky, ačkoli jejím základem jsou romsky vedené rozhovory mezi Lackovou a romistkou Milenou Hübschmannovou. O to odvážnější se jeví počin nakladatelství Signeta, které po řadě odborných romistických publikací představuje poprvé původní romskou beletrii – pod názvem Pal e bari Rama the aver paramisa / O velké Ramě a jiné příběhy vydalo minulý týden dvojjazyčný výběr povídek spisovatelky Agnesy Horvátové.

Autorka se narodila v roce 1949 v Maťašovcích nad Topľou na Slovensku. Dětství prožila v romské osadě, jakých jsou tam dodnes stovky – stranou od gadžovské vesnice, často bez tekoucí vody a elektřiny, v relativní kulturní a společenské izolaci, ale v atmosféře hluboké etnické sounáležitosti a vzájemné podpory. Zažila ještě romské vypravěče paramisara, kteří v době před příchodem rozhlasu a televize měli v komunitě status dalece přesahující roli televizních bavičů. Za účast na vyprávěcí seanci se mnohdy formou naturálií platilo, a neměla-li osada dostatečně výmluvného vypravěče, mohla si ho i …

Předplaťte si Respekt a nepřicházejte o cenné informace.

Online přístup ke všem článkům a archivu

Články i v audioverzi a mobilní aplikaci
Možnost odemknout články pro blízké
od 150 Kč/měsíc