0:00
0:00
Dopisy22. 6. 19984 minuty

Dopisy

Astronaut

Veliký sémantický rozdíl

Se zalíbením jsem si přečetl několik slov, která pan redaktor Švehla věnoval v textu o zákonu o přístupu k informacím i nepřítomnosti Petra Pitharta na jednání, a tím i mé osobě. Dovolil bych si jen upřesnit několik maličkostí, jež se do informace veřejnosti takto zprostředkované vloudily. Za prvé se nejmenuji Weiss, nýbrž Veis. (Panu redaktorovi se sice jméno někoho jiného může zdát zanedbatelnou prkotinou, takový blbeček, který se šprajcuje, vždyť je to přece každému jedno, jak se jmenuje, že…, ale já si myslím, že jména se mají psát správně, když už je lidé mají a rozlišují se jimi; a když jsem je v novinách pletl, dostával jsem za to pokuty, dokonce jeden čas je i sám uděloval.) Za druhé nejsem asistent p. Pitharta, nýbrž jeho poradce, ale budiž, vlastně se mu taky snažím pomáhat. Za třetí - a to je hlavní důvod, proč vlastně píšu - mi vadí slova v uvozovkách, která jsem neřekl, leč právě uvozovky jim dávají punc autenticity. Řekl jsem, že p. Pithart byl v Lánech na předem domluvené schůzce, nikoli „přátelském posezení“. Doufám, že i pan redaktor chápe, že mezi předem domluvenou schůzkou a přátelským posezením je podstatný sémantický rozdíl, a to i v případě, kdy jsou mezi účastníky schůzky staří přátelé.Občas se dívám v TV na reklamu, docela zajímavou. Hlas tam říká: Respekt - informace bez šumu. Obávám se, že buď reklama není pravdivá, nebo pan redaktor patrně pracuje v jiné redakci. Mrzí mě to. Ale co,…

↓ INZERCE

Předplaťte si Respekt a nepřicházejte o cenné informace.

Online přístup ke všem článkům a archivu

Články i v audioverzi a mobilní aplikaci
Možnost odemknout články pro blízké
od 150 Kč/měsíc

Mohlo by vás zajímat

Aktuální vydání

Kdo se bojí Lindy B.Zobrazit články