Němečtí divadelníci představují skryté příběhy českých a německých Vietnamců
Zpočátku to vypadalo jako marný podnik. Když letos na jaře producent známé německé divadelní skupiny Rimini Protokoll oznámil kolegům, že sehnal peníze na česko-německý projekt, jehož cílem je zkoumat, co mají obě země společné, ve vzduchu visela obava, že svět uvidí další zbytečnou variaci na ohrané téma. Divadelníci ale nakonec během sběru materiálu na trase Praha–Drážďany našli něco, co tu ještě nebylo: tradičně uzavřené komunity českých a německých Vietnamců. A během několika měsíců dokázali obě skupiny přesvědčit, aby začaly vyprávět své barvité příběhy na divadelních prknech. Premiéra v češtině, němčině i vietnamštině odstartovala před pár dny v Drážďanech a už za dva týdny se představení přesune do Prahy. Na co se můžeme těšit?
Lenka, Vlasta a Blanka
Kolem prodejního stánku ověšeného maskáčovými bundami proudí dav a u pultu postávají tři drobné dívky. Jedna znuděně polehává na balících oblečení zabalených do igelitu, druhá netečně zírá s rukou v kapse kamsi mimo a třetí se s okouzlujícím úsměvem zubí na kolem procházející lidi – obrázek důvěrně známý každému návštěvníkovi vietnamské tržnice. Jenomže tady nikdo nenakupuje: návštěvníci se kolem stánku jenom mihnou a rozsazují se do sedaček hlediště. Jsme v malém sále drážďanského…
Předplaťte si Respekt a nepřicházejte o cenné informace.
Online přístup ke všem článkům a archivu