OLOF JARLBRO: THE FALLING KINGDOM
Přeložila Jana Tichá, Kant, 96 stran
„Do Nepálu jsem poprvé přijel v roce 1998 lézt po horách. Od té doby se datuje moje fascinace nepálskou kulturou, zejména náboženskými obřady,“ píše v předmluvě švédský fotograf a někdejší student pražské FAMU. Zemi černobíle portrétoval v době, kdy si tu konflikt mezi monarchisty a maoistickými rebely vyžádal 13 tisíc mrtvých.
JAIME HERNANDEZ: MECHANICKÁ MAGGIE
Přeložila Jaroslava Kočová, BB/art, 276 stran
Punková scéna osmdesátých let, komiksové sci-fi, setkání americké a mexické kultury na jednom místě. První sebraná kniha povídek z Hernandezovy série Love and Rockets s hlavními hrdinkami Maggie a Hopey vulgo Las Locas.
DUŠAN TŘEŠTÍK: ZÁPISNÍK A JINÉ TEXTY K DĚJINÁM
Nakladatelství Lidové noviny, 264 stran
Soubor Třeštíkových příspěvků do časopisu Dějiny a současnost, jak je zde publikoval od roku 2003, plus několik rozhovorů a vzpomínek přátel. Volně navazuje na předchozí autorovy tituly Mysliti dějiny a Češi a dějiny v postmoderním očistci.
THOMAS BERNHARD: MOUŠLOVÁNÍ A JINÉ PRÓZY
Přeložili Michaela Jacobsenová a Miroslav Petříček, Prostor, 256 stran
Trojice krátkých próz z 60. let nevybočuje z Bernhardova typického literárního projevu. Ungenach je jakýmsi předstupněm k pozdějšímu románu Vyhlazení, který se také točí kolem dědictví a rozpadu lidských hodnot. Amras vypráví formou deníkových zápisků a fragmentů korespondence o dvou bratrech, kteří na tom nejsou po sebevraždě rodičů o moc lépe než jejich zploditelé. A Moušlování se dotýká ubíjejícího průběhu lidského bytí na půdorysu partičky karet, již vážně ohrozí nepřítomnost jednoho z čtyř účastníků hostinského povyražení.
Pokud jste v článku našli chybu, napište nám prosím na [email protected].