E. L. DOCTOROW: POCHOD K MOŘI
Přeložila Veronika Volhejnová, Odeon, 304 stran
V roce 1864 srovnal generál Sherman se zemí vše, na co narazil při tažení napříč Georgií k Atlantskému oceánu. Pochod k přístavu Savannah je označován za jednu z prvních ukázek válečné taktiky spálené země, detailně se o něm rozepsal šestasedmdesátiletý Doctorow ve svém dva roky starém románu.
AGLAJA VETERANYIOVÁ: PROČ SE DÍTĚ VAŘÍ V KAŠI
Přeložil Ivan Mráz, Kniha Zlín, 181 stran
„Jen z pohledu dítěte jsem byla schopná psát o všem tom strašném a nemorálním, co tento příběh obsahuje,“ vyznala se Veteranyiová (1962–2002). V románu popisuje dětství prožité v cirkusové aréně, kde se vyprávěly příběhy o dětech vařených v krupicové kaši.
ERICH FRIED: MILOSTNÉ BÁSNĚ
Přeložil Ondřej Bezdíček, Fra, 138 stran
Sbírka německého básníka (1921–1988) z roku 1979: „Tvrdí se:/ Porušený slib/ je vyřčený/ zločin./ Ale nemůže/ neporušený slib/ být nevyřčený/ zločin?“
ERIC FRIEDLER, BARBARA SIEBERTOVÁ, ANDREAS KILIAN: SVĚDKOVÉ Z TOVÁRNY NA SMRT
Přeložil Vladimír Čadský, Rybka Publishers, 360 stran
Historická práce o členech tzv. „sonderkommanda“, zvláštního židovského oddílu, který byl v Osvětimi určen pro provádění nepředstavitelně traumatizujících prací doprovázejících masové vyvražďování.
JIŘÍ KOŘALKA: LOBKOVICKÝ ZÁMEK V NERATOVICÍCH V ŽIVOTĚ A DÍLE FRANTIŠKA PALACKÉHO
Akropolis, 268 stran
Pohled na život pražské měšťanské rodiny na venkově kolem poloviny 19. století.
REVOLVER REVUE 69
Revolver Revue, 288 stran
Nové číslo obsahuje pásmo věnované kritikovi Andreji Stankovičovi: k dispozici je rozhovor s jeho ženou Olgou, vzpomínky Viktora Karlíka či Stankovičův text Co zbylo v paměti. Revue dále přetiskuje nové práce Roberta Krumphanzla nebo našeho redakčního kolegy Jaroslava Formánka.
BART D. EHRMAN: PETR, PAVEL A MARIE MAGDALENA
Přeložila Milena Pellarová, Knižní klub, 352 stran
Americký religionista píše o klíčových osobnostech, jež stály u vzniku křesťanství.
Pokud jste v článku našli chybu, napište nám prosím na [email protected].