Zatímco dílo Williama Shakespeara, v západním světě po Bibli druhý nejčastější zdroj citací, zná i u nás každý, jeho život je stále do jisté míry zahalen tajemstvím a s výjimkou několika ověřitelných faktů zde tápe i literární věda a historie. O to širší možnosti se nabízejí vážným i nevážným interpretacím. Anglický spisovatel Anthony Burgess důkladně přispěl do obou daných kategorií. Jedno z jeho děl, nazvané „Všechno, jen slunce ne“, vyšlo nedávno i česky.
Slunce a Pomeranč
Anthony Burgess (1917–1993) kdysi řekl o Umbertu Ecovi, že „nikdo by toho neměl vědět tolik“. Obdobnou poznámku by mohl adresovat i sám sobě. Kromě hudby se mu totiž celoživotní zálibou stalo studium jazyků a literatury, což je vidět na jeho vlastní tvorbě a jejím záběru (stačil napsat přes 30 románů, dvousvazkovou autobiografii, dvě hry a dvě knihy pro děti, jeden svazek poezie, četné filmové a televizní scénáře, zásadní úvahy o jazyce, literatuře a hudbě, řadu recenzí, operní libreta, několik symfonií, balet). Českým čtenářům byl z toho všeho až donedávna představen pouze román „Mechanický pomeranč“ z roku 1962. Neškodí připomenout, že tato próza proslula spíše kvůli kontroverzi, která se točila kolem přípustnosti naturalistického zobrazování násilí na bezbranných, a méně už díky novátorské práci s jazykem. K posunu určitě přispěl stejnojmenný film Stanleyho…
Předplaťte si Respekt a nepřicházejte o cenné informace.
Online přístup ke všem článkům a archivu