Tiráže novější angloamerické beletrie jsou neodolatelné. V románu Operace Shylock (Operation Shylock, A Confession, 1993) vynakládá Philip Roth od prvního do posledního slova veškerou energii, vychytralost a zkušenost autora více než dvaceti beletristických děl na to, aby čtenáře zmátl, znejistěl a (k jeho prospěchu) vodil za nos, jak to v jeho příběhu vlastně je a bylo. Čtenáři originálu stačí mrknout na bibliografickou anotaci v tiráži a hned ví, na čem je. „1. Podvodníci a podvody. Izrael - fikce. 2. Zpravodajské služby - Izrael - fikce. 3. Antisemitismus - fikce,“ dočtete se tam. Českému čtenáři se takového stručného a globálně výstižného poučení, které všechno vybalí předem, naštěstí nedostane. České vydání zato prostě vynechalo klíčový podtitul románu (A Confession neboli doznání, nikoli - v tomto případě - zpověď), a tím podtrhne koberec pod jeho poslední větou: „Toto doznání je v rozporu s pravdou“. Operace Shylock je román neobyčejně silný, s rezonancí daleko širší, než je jeho geografické dějiště.
V třeštícím státě
Vypravěč příběhu, slavný americký spisovatel Philip Roth, se vydá do Izraele, kde chce udělat rozhovor se spisovatelem Aharonem Appelfeldem a sledovat proces s Johnem Demjanjukem, podezřelým, že se jako sadistický dozorce (přezdívaný Ivan Hrozný) dopustil válečných zločinů v koncentračním táboře Treblinka. Rothův odjezd uspíší zpráva, že se v Izraeli pohybuje jeho dvojník a veřejně se za něho vydává. Odtud se příběh rozbíhá…
Předplaťte si Respekt a nepřicházejte o cenné informace.
Online přístup ke všem článkům a archivu