Současná všeobecná vlna zájmu o vše, co se týká Romů, přišla na jedné straně zbytečně pozdě, na druhé straně však lze říci, že vlastně přišla předčasně. Poptávka po informacích a odborné práci totiž naráží na zoufalý početní stav romistické veřejnosti (nebo spíše skupinky), neschopné nejen tuto poptávku uspokojit, ale dokonce ani vyvracet všechny omyly, které se všude kolem objevují. Tato situace je pak ideální živnou půdou pro „virtuální romistiku“, to znamená předstírání romistické činnosti bez jakýchkoli odborných předpokladů a smysluplných výsledků. Většinou se to odbývá méně provokativními formami, na sklonku minulého roku se však virtuální romistice podařil husarský kousek: její čelný představitel docent Karel Kamiš vydal odbornou monografii o romštině, aniž by tento jazyk vůbec znal!
Sugesce učenosti
Kouzelná skripta nesou název Čeština a romština v českých zemích, aktuálně znějící podtitul Překonávání komunikačních bariér v multietnické společnosti a mají 120 stran formátu A 4. Již názvy a podnázvy kapitol (např. Řeč a jazyk Čechů a Romů v českých zemích s podtitulem Charakteristika češtiny a romštiny vzhledem k jejich jazykovým a řečovým specifičnostem) prozrazují až chorobnou snahu vzbudit dojem vědeckosti: čím méně autor ví, tím více sugeruje. Například rozlišování mezi řečí, jazykem a mluvou, které je v lingvistice často užitečné, používá beze smyslu všude. Nemohu neocitovat pozoruhodnou větu ze str. 32: Specifickým rysem evropských…
Předplaťte si Respekt a nepřicházejte o cenné informace.
Online přístup ke všem článkům a archivu