Málokterý profesor angličtiny by dokázal přeložit tento odstavec: „Wellsuhluten… isndhisbah wivsom gazn axed fadis gult' diance wimbe'n… 'n she said she ont dainewib no nigras'nshe… a said to me to githail awayfrum er'n I's clean'n my fangernells wimba naf'n it split'ncutuh… bud i dint meen't isware…“ Smyslu by mohli porozumět jen ti, kteří se orientují v ebonics - černošské angličtině. V běžné řeči by citovaný výrok zněl takto: „Well, sir lieutenant. It's like this, I was with some guys and asked for this girl to dance with me and… and she said she won't dance with no niggers, and she said to me to get hell away from her, and I was cleaning my fingernails with my knife, and it slipped and cut her, but I didn't mean to, I swear.“ Tento úryvek zachycuje výrok imaginárního černého vojína, hlásícího svému poručíkovi mimořádnou událost: „Tedy, pane poručíku, bylo to takhle. Byl jsem s klukama tancovat, šel jsem pro tu holku… a ona řekla, že s žádnym negrem tancovat nebude, a řekla mi, abych odtud zatraceně rychle vypadnul, a já jsem si zrovna čistil nehty nožem a ten nůž mi uklouz a pořezal ji, ale bylo to neúmyslně, přísahám.“
Most, nebo podcenění
Loni 18. prosince školská rada v kalifornském Oaklandu jednomyslně odsouhlasila rezoluci, která prohlašuje ebonics za formální jazyk. Podle názoru této rady mají africké jazykové systémy (rozuměj černošská angličtina) genetický základ a nejsou dialektem angličtiny. Rada tím prohlásila 28…
Předplaťte si Respekt a nepřicházejte o cenné informace.
Online přístup ke všem článkům a archivu