Nikdo neví, kam zmizela vdova po čínském disidentovi Liou Siao-poovi, který byl minulý měsíc s rakovinou v pokročilém stadiu propuštěn z vězení a krátce na to zemřel. Podle některých informací je Liou Sia (56) doma v Pekingu, podle jiných zdrojů ji čínští policisté odvezli kamsi na venkov. Nikdo ale nepochybuje o tom, že malířka, básnířka a fotografka bude v nedemokratické Číně žít pod neustálým policejním dohledem.
Literární kritik a aktivista Liou Siao-po byl za své politické názory odsouzen a uvězněn několikrát. Naposledy v roce 2009, kdy dostal 11letý trest za sepsání tzv. Charty 08, v níž spolu s dalšími politickými aktivisty požadoval dodržování lidských práv v Číně. Jeho žena Liou Sia však nikdy oficiálně zatčena ani odsouzena nebyla. Když ale Siao-po dostal v roce 2010 za neúnavný boj Nobelovu cenu za mír, čínská policie zavřela jeho manželku do domácího vězení, v němž od té doby žije.
Liou Sia byla naposledy spatřena v polovině července na pohřbu svého manžela, se kterým strávila jeho poslední dny v nemocnici ve městě Šen-jang, kde podlehl rakovině jater. Drobná, nakrátko ostříhaná žena v černých brýlích je vidět i na videozáběrech z narychlo zorganizovaného disidentova pohřbu na palubě lodi, při kterém byla urna s jeho popelem potopena do moře v blízkosti severovýchodních břehů Číny. Kritici čínského režimu poukazují na to, že úřady nařídily rozptýlení pozůstatků do moře, aby nevznikl žádný pomník ikony protikomunistického boje. Od pohřbu se ale po vdově po statečném bojovníkovi slehla zem.
Podle některých lidskoprávních neziskovek a příbuzných je Liou Sia zpátky doma v Pekingu, nikdo ji ale nespatřil osobně ani s ní nemluvil. Podle jiných informací byla nedobrovolně odvezena na blíže neurčené místo v provincii Jün-nan na jihu Číny. „Každopádně je pod přísným dohledem,“ řekl serveru Quartz Patrick Poon, který má v Amnesty International na starosti Čínu. „Nemá žádné možnosti, jak komunikovat se světem, ani telefon, ani počítač, ani iPad, který dříve mívala.“
Podle serveru je vdova po čínském nobelistovi zřejmě ve společnosti svého bratra Liou Chueje, který byl v roce 2013 odsouzen na jedenáct let za zpronevěru. Jeho uvěznění bylo veřejně kritizováno jako politické. Bratr Liou Sia byl krátce na to podmínečně propuštěn, ale jeho svoboda podle mnohých závisí na tom, do jaké míry bude jeho sestra ochotná spolupracovat s režimem a mlčet. „Pokud bude Liou Sia mluvit, můžou podmínku ukončit. Ona je v podstatě rukojmí,“ myslí si Perry Link z Kalifornské univerzity.
Když se minulý týden štáb televize Sky News pokoušel navštívit ženu v jejím bytě v Pekingu, hlídkující policisté je nepustili dovnitř. Přátelé uvězněné ženy i další aktivisté mají strach o její zdraví. „Nevíme, jak se jí daří. Snad se její deprese nezhoršily?“ říká Poon z Amnesty International.
Liou Sia pochází z rodiny komunistických kádrů – její otec pracoval pro Bank of China. Se svým budoucím manželem se seznámila v 80. letech. Zatímco Liou Siao-po byl v té době stoupající hvězdou akademického a literárního světa, Liou Sia pracovala jako úřednice na statistickém úřadě. Vzali se v roce 1996, když byl Liou Siao-po podruhé uvězněn v pracovním táboře. Liu Sia poté opustila zaměstnání, aby se mohla věnovat poezii.
„Když jsme se dali dohromady, hodně lidí mělo obavu, jestli pro mě Siao-po není moc extrémní. Připadala jsem jim křehká a citlivá. Když mě ale slyšeli mluvit o politickém zřízení v Číně, zjistili, že jsem daleko extrémnější. Mezi námi je ale jeden rozdíl. Po událostech na Náměstí nebeského klidu se nechci veřejně angažovat. Nechci ani, aby moje práce byly v Číně publikované,“ řekla Liou Sia v jednom rozhovoru v 90. letech, který cituje Quartz.
Žena slavného disidenta nicméně dál psala poezii a jednu báseň napsala loni na podzim uvězněnému manželovi. Má název „Jsem unavená“ a její text přeložil do angličtiny čínský spisovatel žijící v Berlíně Liao I-wu. O český překlad se pak pokusil autor tohoto menu.
Jsem unavená
Jsem unavená
Jsem unavená svými bílými prášky
Jsem unavená úsměvy, které směřuji tobě
Jsem unavená záchodky ve vlaku
Jsem unavená tím, co o tobě říkají
Jsem unavená tím být unavená
Jsem unavená
Jsem unavená, když vidím cesty, po nichž se nemůžu vydat
Jsem unavená špinavou oblohou
Jsem unavená pláčem
Jsem unavená takzvaným dokonale čistým životem
Jsem unavená povrchními slovy
Jsem unavená umírajícími květinami
Jsem unavená z bezesných nocí
Jsem unavená prázdnou poštovní schránkou
Jsem unavená ze všech těch nadávek
Jsem unavená měsíci a roky, během kterých nemůžu mluvit
Jsem unavená šarlatovými písmeny hanby na mém těle všem na očích
Jsem unavená tou klecí
Má lásko
Jsem unavená
Pokud jste v článku našli chybu, napište nám prosím na [email protected].